Aucune traduction exact pour فوائد على المتأخرات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe فوائد على المتأخرات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pour ce qui est de la question du prélèvement d'intérêts sur les arriérés ou de l'indexation de leur montant au cas où l'Assemblée générale déciderait que des intérêts devaient être perçus sur les arriérés, le taux fixé devait être bas, ne devait pas avoir d'effet rétroactif et ne devait pas dépasser 1 %.
    وفيما يتعلق بفرض فوائد على المتأخرات أو مقايستها، فلو ما قررت الجمعية العامة إدخال نظام فرض الفوائد على المتأخرات، ينبغي أن تكون النسبة التي تحدد منخفضة وألا تكون بمفعول رجعي وألا تتعدى هذه النسبة السنوية 1 في المائة.
  • La délégation syrienne émet également des réserves sur le fait que le Comité ait examiné certaines questions en rapport avec les arriérés (par. 30 et 31 du rapport) qui ne sont elles aussi pas de son ressort.
    وقال إن لدى وفده تحفظات بشأن مناقشة اللجنة لموضوع الفوائد على المتأخرات (الفقرتان 30 و 31)، وهو موضوع يقع أيضا خارج نطاق ولايتها.
  • Les créanciers chirographaires peuvent prendre d'autres mesures pour protéger leurs droits, par exemple suivre l'état des crédits, demander des intérêts de retard ou obtenir une décision judiciaire concernant leurs créances en cas de non-paiement.
    ويمكن للدائنين غير المضمونين اتخاذ خطوات أخرى لحماية حقوقهم، مثل رصد وضعية الدين، وفرض فوائد على المبالغ المتأخر سدادها أو استصدار حكم من محكمة بشأن مطالباتهم في حالة عدم السداد.
  • Des propositions qui seront présentées au Groupe consultatif d'experts pour qu'il prenne une décision, ont été faites sur les points suivants : bases de données, prospection minière, originaux et copies, évaluation des prêts non productifs, coût des services du capital des actifs publics, comptabilisation des terrains, changement de propriété économique, application des principes du fait générateur aux arriérés de dette, définition du terme « centre prédominant d'intérêt économique », entreprises multiterritoriales, sociétés de holding, entités et fonds ad hoc, etc.
    وسيُناقـَـش عدد من المسائل التي تشمل الحسابات القومية وميزان المدفوعات وحسابات القطاع العام. وقد أعد فريق الخبراء الاستشاري اقتراحات للحسم فيها تتعلق بالمسائل الآتية: قواعد البيانات، والتنقيب عـن المعادن، والأصول والنسخ، وتقييم القروض غير المنتِجة، وتكلفة الخدمات الإنتاجية من الأصول المملوكة للحكومة، والأراضي، وتغيُّر الملكية الاقتصادية، وتطبيق مبادئ تراكم الفوائد على متأخرات الديون، ومعنى مصطلح ”المركز المهيمن ذو الأهمية الاقتصادية“، والشركات المتواجدة في عدة بلدان، والشركات القابضة، والكيانات ذات الأغراض الخاصة، واتحادات الشركات، وغير ذلك.